Access requirements
a) Bachelor’s degree or old degree system.
b) all first or second level degree classes (referred to in D.M. No. 509/99 and D.M. No. 270/04);
c) university degree of at least three years' duration according to the pre-reform regulations D.M. n. 509/99;
d) degree obtained according to the pre-reform regulations D.M. n. 509/99;
e) qualification issued abroad, recognised as eligible according to the regulations in force by the Executive Committee for the sole purpose of registration for the course.
Beginning of teaching activities
december 2024
Methods of implementation
Master’s degree in e-learning mode
Educational content
In addition to a theoretical introduction to English for Special Purposes (ESP) and the theory of translation and translation of the ESP, the Master provides five modules dedicated to as many specialist languages in English, namely: Legal Language, Language of science and technology, Language of economics and marketing, Language of medicine and Languages of tourism and food. These modules will be supplemented by other activities, such as a module on "The translator’s tools". The Master’s degree will include a 15 CFU (375 hours) training period, which can be carried out in Italy or abroad. In addition to the tests (written and/or oral) provided at the end of each module, there will also be a final test, consisting of a paper (possibly linked to the internship experience) focused on one and the specialist languages addressed during the course.
Minimum number of enrollments
5
Maximum number of enrollments
25
Professional profile
The Master aims to train professional translators specialized in the main specialized languages of English, and aims to respond to the needs of the current job market, increasingly marked by specialization on the one hand and globalization on the other. The constant exchanges and migratory flows that characterize our society require increasingly specific and high-level language training. The Master therefore wants to offer an answer to the requests that, as emerged from the consultations with companies and bodies of various kinds, reach the market in the field of specialized translation, offering in-depth theoretical and practical knowledge in the most requested domains.