LETTERATURA FRANCESE I
cod. 12951

Anno accademico 2024/25
1° anno di corso - Secondo semestre
Docente
Simonetta Anna VALENTI
Settore scientifico disciplinare
Letteratura francese (L-LIN/03)
Ambito
Letterature straniere
Tipologia attività formativa
Caratterizzante
30 ore
di attività frontali
6 crediti
sede: PARMA
insegnamento
in ITALIANO

Obiettivi formativi

Il Corso si propone di studiare la raccolta "Connaissance de l'Est" di Paul Claudel, chiarendone le caratteristiche e la struttura, anche in riferimento all'evoluzione del poemetto in prosa.

Prerequisiti

Il pre-requisito essenziale è il possesso di una competenza linguistica in Francese di Livello A2.

Contenuti dell'insegnamento

Il Corso si propone di illustrare il poemetto in prosa e le sue caratteristiche, attraverso la lettura e l'analisi della raccolta "Connaissance de l'Est" di Paul Claudel.

Programma esteso

- - -

Bibliografia

- Paul Claudel, Connaissance de l'Est/L'Oiseau noir dans le Soleil levant, Préface de Jacques Petit, Paris, Gallimard, 2000;
- Paul Claudel, Conoscenza dell'Est. Frammenti in prosa dall'Estremo Oriente (1895-1905), Traduzione, note e saggio introduttivo a cura di Simonetta Valenti, Torino, L'Harmattan, 2021;
- Michel Sandras, Lire le poème en prose, Paris, Dunod, 1995;
- Julien Roumette, Les poèmes en prose, Paris, Ellipses, 2001;
- Yves Vadé, Le poème en prose et ses territoires, Paris, Belin Sup, 2000.

Metodi didattici

Le metodologie utilizzate sono:
- lezioni frontali;
- visione di documenti autentici sulle opere in esame;
- slides;
- materiale bibliografico fornito dalla Docente e caricato su Elly.Dusic.

Modalità verifica apprendimento

Le competenze acquisite dagli studenti saranno verificate tramite un Esame Orale, che si svolgerà come segue:
- lettura in francese e traduzione in italiano di un passo scelto a caso della raccolta esaminata;
- commento e analisi testuale del passo scelto, anche in relazione alle grandi linee di evoluzione del poemetto in prosa, al quadro culturale del periodo e alla biografia dell'autore.
Sarà attribuita una votazione insufficiente a coloro che non sapranno dimostrare di saper leggere correttamente in francese e tradurre correttamente in italiano il passo scelto.
Sarà attribuita una votazione sufficiente (tra 18/30 e 23/30) a coloro che sapranno dimostrare di saper leggere correttamente in lingua francese e tradurre correttamente in lingua italiana il passo scelto, ma faticano e/o non riescono a metterlo in relazione alle linee portanti della letteratura e del teatro del Seicento, oltre che in relazione all'autore.
Sarà attribuita una votazione buona (tra 24/30 a 26/30) a coloro che sapranno dimostrare di saper leggere correttamente in lingua francese e tradurre correttamente in lingua italiana il passo scelto dalla Docente, mostrando di saperlo mettere in relazione alle linee portanti della letteratura francese e del teatro del Seicento, oltre che all'autore.
Sarà attribuita una votazione ottima (tra 27/30 e 30/30) a coloro che, oltre a dimostrare di sapere leggere fluentemente in lingua francese e tradurre correttamente e con sensibilità linguistica in lingua italiana il passo scelto, mostrano di saperlo mettere in relation alle linee portanti della letteratura francese del Seicento e alla vita e alle opere dell'autore.
NON POTRANNO SOSTENERE L'ESAME COLORO CHE SI PRESENTERANNO ALL'ESAME ORALE SPROVVISTI DELLE OPERE ESAMINATE DURANTE IL CORSO.
Sarà considerata sufficiente (tra 18/30 e 23/30) la Prova d'Esame di uno studente o una studentessa che avrà dimostrato di sapere leggere correttamente in francese, tradurre correttamente in italiano e spiegare correttamente in francese (dal punto di vista fonetico e della fluidità del discorso) un passo qualsiasi di una delle opere in Programma, scelto dalla Docente.
Sarà attribuita una valutazione soddisfacente (tra i 24/30 e i 27/30) a coloro che dimostreranno, oltre alla lettura, traduzione e commento analitici di un passo qualunque a scelta della Docente, anche una buona capacità di analisi e interpretazione critica del brano analizzato, in rapporto con il contesto storico-culturale del Libano presentato durante il Corso;
infine, sarà giudicata ottima la Prova d'Esame di coloro che, oltre ad aver dimostrato le competenze di lettura, traduzione e analisi critica del testo, sapranno presentare tutti i contenuti richiesti senza alcuna lacuna nella preparazione e in modo fluente e corretto dal punto di vista fonetico.

Altre informazioni

Tutte le opere, le diapositive, i video e il materiale bibliografico distribuito dalla Docente durante il Corso, o fatto ricercare dalla Docente per il lavoro domestico, saranno oggetto dell’Esame, che si svolgerà tramite un Colloquio Orale in lingua italiana.
Gli studenti e le studentesse che si presenteranno all’Esame orale, senza essere muniti del testo integrale di ciascuna opera studiata in lingua francese e del materiale fornito e scaricabile da Elly.Dusic, NON POTRANNO SOSTENERE L'ESAME, essendo la bibliografia e gli altri documenti forniti materia primaria della prova medesima.

Obiettivi agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile

Goals 4, 5, 10

Referenti e contatti

Numero verde

800 904 084

Servizio per la qualità della didattica

Manager della didattica:
Dott.ssa Giulietta Di Marco 
T. +39 0521 034841
E. servizio dusic.lingue@unipr.it
E. del manager giulietta.dimarco@unipr.it

Dove siamo:

Presidente del corso di studio

Prof.ssa Gioia Angeletti
E. gioia.angeletti@unipr.it

Delegati orientamento in ingresso

Prof.ssa Giulia De Florio
Prof.ssa Nicoletta Cabassi

Delegato orientamento in uscita

Prof.ssa Nicoletta Cabassi
 

Delegati Erasmus

Prof.ssa Micol Beseghi 
Prof.ssa Alba Pessini     
Prof.ssa Elisabetta Longhi
Prof. Andrea Ragusa      
Prof.ssa Olga Perotti

Responsabile assicurazione qualità

Prof. Enrico Martines

Per scrivere al RAQ compilare il FORM
Riscontri del RAQ alle segnalazioni degli studenti